新緑も日に日に深まり、真夏を思わせる日も増えてきましたが、皆様いかがお過ごしでしょうか。
さて今年度第1回目の文化講演会を来る7月14日(土)に開催します。今回は大学院教授の鶴田知佳子先生から『アメリカ大統領のことばを通訳する』と題するいかにも外語大にふさわしいお話をしていただきます。鶴田先生は小学校時代からアメリカに滞在されたご経験があり、上智大学のフランス語科をご卒業後、コロンビア大学でMBAを取得されたほか、イタリア在住のご経験もあり、英語、フランス語、イタリア語に深く通じていらっしゃいます。金融関係のお仕事も経験され、現在は大学院で通訳教育論など、通訳翻訳の実践を学生に教授される一方、日本の総理や米国大統領などの重要な会談を通訳し、テレビ、ラジオなどでも大変なご活躍をされております。皆さまもお聞きになったことがおありでしょう。また、「よくわかる逐次通訳」や「英米リーダーの英語」など沢山のご本も上梓されています。今回は“必ずしも知性や品格を備えていないリーダーのことばをどう訳すか”などといった、最近の通訳でのご苦労話を含め、語学的にも大変興味深いお話を伺うことができそうです。こちらより詳細をご確認の上、どうぞ奮ってご参加ください。参加費用は千円。講演後は講師を囲んでささやかな懇親会も開催します。
・講師:鶴田 知佳子氏 東京外国語大学大学院総合国際学研究院教授<通訳教育論、異文化間教育学>
・日時:2018年7月14日(土) 午後2時~4時
・会場:東京外国語大学本郷サテライト4階
・懇親会:講演の後、講師を囲んでサテライト3階にて簡単な懇親会が開かれます。
・会費:1,000 円(会費は講演の聴講費、資料作成費、懇親会費に充当)
・サテライト・アクセス:http://www.gaigokai.or.jp/access_hongo.html
こちらの申込み専用Webページよりお申込み下さい。
問合せ先:東京外語会事業委員会
Tel:080-6511-3662、 Fax:03-5842-8377、
E-mail: bunka@gaigokai.or.jp